Lightweight & fast轻量又快速
A single ~16 MB Rust binary with a tiny GUI. No webkit, no runtime to install — it starts instantly.单个约 16 MB 的 Rust 二进制,带极简 GUI。无 webkit、无需运行时——秒级启动。
Linux · KDE Plasma 6 · WaylandLinux · KDE Plasma 6 · Wayland
A native, lightweight translator for Ubuntu/KDE. Hit a global hotkey to translate the selection, a screen region (OCR), or typed text — the result pops up right at your cursor and lands on the clipboard. Free by default; plug in an AI model for much better quality. 一款面向 Ubuntu/KDE 的原生轻量翻译工具。按下全局快捷键,即可翻译选中文字、屏幕区域(OCR)或手动输入的文本——结果直接弹在鼠标位置并复制到剪贴板。默认免费;接入 AI 模型可获得更高质量。
Why it's different有何不同
Rust + egui — no embedded browser, no Electron. Tested on Ubuntu 26.04 / KDE Plasma 6 (Wayland).Rust + egui 编写——没有内嵌浏览器,没有 Electron。已在 Ubuntu 26.04 / KDE Plasma 6(Wayland)上测试。
A single ~16 MB Rust binary with a tiny GUI. No webkit, no runtime to install — it starts instantly.单个约 16 MB 的 Rust 二进制,带极简 GUI。无 webkit、无需运行时——秒级启动。
A KWin script + window rule place the result window exactly at the mouse, clamped to the right monitor — the one thing daemons can't do on Wayland alone.通过 KWin 脚本 + 窗口规则,把结果窗口精确放到鼠标位置并限制在当前显示器——这是 Wayland 后台程序单凭自身做不到的。
On KDE Wayland it reads the highlighted text directly (PRIMARY via ext-data-control) — no fake Ctrl+C. The result is copied to the clipboard as a fallback.在 KDE Wayland 上直接读取高亮文本(通过 ext-data-control 读 PRIMARY)——无需模拟 Ctrl+C。结果也会复制到剪贴板作为兜底。
Ships with a free, keyless engine (MyMemory). Nothing to sign up for — install and it just translates.内置免费、无需密钥的引擎(MyMemory)。无需注册——装好即可翻译。
Point it at any OpenAI-compatible API for far better translations — DeepSeek, Kimi, GLM, Qwen, Doubao, or OpenAI itself.接入任意 OpenAI 兼容 API,获得明显更好的译文——DeepSeek、Kimi、GLM、通义千问、豆包,或 OpenAI 本身。
Domestic LLM endpoints work directly. Need a blocked provider (e.g. Google)? Set a proxy in the settings panel and every backend routes through it.国内大模型端点可直连。需要被墙的服务(如 Google)?在设置面板里填一个代理,所有引擎都会走它。
Translation engines翻译引擎
Set provider in the config — or just use the in-app settings panel.在配置里设置 provider——或直接用应用内的设置面板。
| provider | What it is说明 | Key?密钥 |
|---|---|---|
mymemory default默认 |
Free public engine. Decent, a bit literal.免费公共引擎,够用但偏直译。 | No无需 |
ai best quality质量最佳 |
Any OpenAI-compatible chat API. DeepSeek / Kimi / GLM / Qwen / Doubao / OpenAI.任意 OpenAI 兼容对话 API。DeepSeek / Kimi / GLM / 通义千问 / 豆包 / OpenAI。 | Your key自带 |
libre |
LibreTranslate. Free keyless mirror by default; point at your own instance to self-host.LibreTranslate。默认用免费无密钥镜像;可指向自建实例。 | Optional可选 |
google needs proxy in CN墙内需代理 |
Free Google endpoint. Blocked behind the GFW unless you set a proxy.免费 Google 端点。墙内需设置代理方可使用。 | No无需 |
Drop the base URL + model into the settings panel (or config), add your key, set provider = "ai".把 base URL + 模型填进设置面板(或配置文件),加上密钥,设置 provider = "ai"。
| Provider服务商 | ai_base_url | ai_model |
|---|---|---|
| DeepSeek | https://api.deepseek.com/v1 | deepseek-chat |
| Moonshot (Kimi) | https://api.moonshot.cn/v1 | moonshot-v1-8k |
| Zhipu (GLM) | https://open.bigmodel.cn/api/paas/v4 | glm-4-flash |
| Qwen (DashScope) | https://dashscope.aliyuncs.com/compatible-mode/v1 | qwen-plus |
| OpenAI | https://api.openai.com/v1 | gpt-4o-mini |
Get started开始使用
Download the tarball and run the installer — it sets up the binary, the global-hotkey daemon, and an app-menu entry. Everything lands in your home directory; no sudo required.下载压缩包并运行安装脚本——它会装好二进制、全局快捷键后台服务和应用菜单项。全部安装在用户目录,无需 sudo。
# grab the release and unpack it
curl -LO https://translate.lue-app.com/downloads/ai-translate-0.1.1-x86_64-linux.tar.gz
tar -xzf ai-translate-0.1.1-x86_64-linux.tar.gz
cd ai-translate-0.1.1-x86_64-linux
# installs binary + hotkey service + app-menu entry (no sudo)
./install.sh
Re-run any time to update. ./install.sh --uninstall removes it; your config is left untouched.随时重跑即可更新。./install.sh --uninstall 卸载,且保留你的配置。
# selection read, region capture, OCR, notifications
sudo apt install wl-clipboard xclip kde-spectacle \
tesseract-ocr libnotify-bin qdbus-qt6
# extra OCR languages (optional)
sudo apt install tesseract-ocr-chi-sim tesseract-ocr-jpn
Most are already present on a KDE install. Add OCR language packs, then set ocr_langs = "eng+chi_sim".KDE 环境大多已自带。装好 OCR 语言包后,设置 ocr_langs = "eng+chi_sim"。
Auto-assigned to the first free key via KDE's KGlobalAccel (preferred keys below) — your exact keys may differ; see / rebind them in System Settings → Shortcuts (component "AI Translate").通过 KDE 的 KGlobalAccel 自动绑定到第一个空闲按键(下列为首选键)——你的实际按键可能不同;可在 系统设置 → 快捷键(组件 “AI Translate”)中查看/重新绑定。
Meta + E translate selection翻译选中
Meta + R capture region, OCR, translate框选区域、OCR、翻译
Meta + T type / paste popup输入/粘贴弹窗
systemctl --user status app-io.github.lue.AiTranslate.service
systemctl --user restart app-io.github.lue.AiTranslate.service
The hotkey daemon runs as a systemd user service and starts at login.快捷键后台以 systemd 用户服务运行,登录时自动启动。
Prefer to build it yourself? Clone the repo and cargo build --release, then install -m755 target/release/ai-translate ~/.local/bin/. Full instructions are in the README.
想自己编译? 克隆仓库并执行 cargo build --release,再 install -m755 target/release/ai-translate ~/.local/bin/。完整说明见 README。
Linux x86_64 / KDE Plasma 6 (Wayland) only. This MVP targets KDE; GNOME and X11 are on the roadmap (see DESIGN.md). The binary is dynamically linked against glibc — built and tested on Ubuntu 26.04.
仅支持 Linux x86_64 / KDE Plasma 6(Wayland)。 此 MVP 面向 KDE;GNOME 与 X11 在规划中(见 DESIGN.md)。二进制动态链接 glibc——在 Ubuntu 26.04 上构建并测试。
No terminal needed无需终端
If you run web2local — a tiny local daemon that lets an allowlisted site start commands with your approval — this page can install AI Translate and trigger translations for you. Every command is shown in a native dialog before it runs, and the daemon listens on loopback only.如果你运行 web2local——一个让已授权网站在你确认后启动命令的本地小守护进程——本页就能为你安装 AI Translate 并触发翻译。每条命令都会先在原生弹窗中显示、确认后才执行;守护进程仅监听本地回环。
Hands web2local the install script with its SHA-256. You approve the full source in a dialog; it then downloads, verifies, and installs — binary, hotkey service, and app-menu entry.把安装脚本连同其 SHA-256 交给 web2local。你在弹窗中确认完整源码后,它会下载、校验并安装——二进制、快捷键服务和应用菜单项。
Already installed? Trigger the app from here (it must be on web2local's PATH). Each click asks for approval.已经安装了?直接从这里触发(需在 web2local 的 PATH 中)。每次点击都需确认。
On detect, web2local adds this site's origin to its graylist, so every action asks for your approval first — nothing runs silently. No web2local? Install it, or just use the terminal steps above.检测到后,web2local 会把本站源加入其灰名单,因此每个操作都会先请求你确认——不会静默执行。没有 web2local?点此安装,或直接使用上方的终端步骤。
Configure配置
Click the ⚙ in the popup to edit everything without touching files — or edit ~/.config/ai-translate/config.toml directly.点击弹窗里的 ⚙ 即可无需改文件地编辑一切——或直接编辑 ~/.config/ai-translate/config.toml。
provider = "ai"
ai_base_url = "https://api.deepseek.com/v1"
ai_model = "deepseek-chat"
ai_key = "sk-..."
target_lang = "zh-CN"
source_lang = "auto" detects the language; if the text is already in your target it flips to English, so selection-translate always does something useful.source_lang = "auto" 自动识别语言;若文本已是目标语言则切到英文,确保“翻译选中”总有结果。
# http or socks5; empty = direct
proxy_url = "http://127.0.0.1:7890"
# or: "socks5://127.0.0.1:7891"
All backends route through it. Set it in the ⚙ panel so the hotkey daemon picks it up (it won't see shell HTTP_PROXY vars). Leave empty for a direct connection.所有引擎都会走它。请在 ⚙ 面板里设置,这样快捷键后台才能读到(它看不到 shell 里的 HTTP_PROXY)。留空则直连。
v0.1.1 · x86_64 Linux · 6.6 MB · KDE Plasma 6 (Wayland)v0.1.1 · x86_64 Linux · 6.6 MB · KDE Plasma 6(Wayland)